Překlad "že to on" v Bulharština


Jak používat "že to on" ve větách:

Neukázalo se nakonec, že to on ukradl ten vozík s párky?
Не се ли оказа, че е откраднал картата?
To však neznamená, že tomu tak není a že to On sám nehlásal.
Това обаче не означава, че Той не е заявявал, че е Бог.
Muldere, to jen naznačuje, že to on sám ji tam hodil.
И това само ме кара да мисля, че той я е поставил там.
Předpokládala jsem, že to on našel ten nůž na místě činu.
Предполагам, че е той открил ножа на местопрестъплението.
A vsadím se, že to on tam nechal položit ten nový koberec.
И бих се обзаложил, че той е поръчал да поставят мокета.
Znamená to tedy, že to on mě připravil o štěstí?
Това означава ли, че той е взел моя късмет?
Že to "on" vezme jako muž?
Той, ще го приеме като мъж?
Myslíš, že to on unesl mého bratra?
Смяташ, че той е отвлякъл брат ми?
Myslíš, že to on mohl založit ten požár?
Възможно ли е той да е запалил пожара?
Od tý doby jsem o ní neslyšela, ale... myslím, že to on se chtěl rozvést.
Не съм я чувала откакто се разделиха. - Май той ни разведе с нея.
Věděl, že to on zabíjel ty lidi.
Знаел е, че той убива онези хора.
Pickar nás chce co nejdřív mrtvé, než prozradíme, že to on je ten krtek.
Пикар ще ни убие, преди да докажем, че той е къртицата.
Řekněte jim, že to on stál za atentátem na prezidenta.
Трябва да му кажа, че той е в опит да убие президента.
Dr. Webber mě právě informoval, že to on vám ve výzkumu neoprávněně manipuloval s léky a placebem.
Д-р Уебър току що ме информира че той е разменил лекарствата и пласебото в изследванията ти.
Tímhle nám pan Pope vzkazuje, že to on rozhoduje o tom, kdo bude žít, a kdo zemře.
Поуп ни казва, че той решава кой ще живее и кой ще умре.
Jestli tam byl tenhle chlap, tak je slušná šance, že to on zabil Orlanda.
Този човек е бил в уличката. Шансовете са, че той е убил Орландо.
Jak víš, že to on nestojí za matčinou vraždou?
От къде знаеш, че той не е зад всичко това?
Myslíte, že to on zavraždil Roberta?
Мислиш ли, че той го е убил?
Já myslela, že to on ti řekl, kde je ta chata?
Мислех, че той ти е казал къде е?
Jestli říkáš, že to on ty lidi zabil, nebudu se hádat, ale nemůžu tomu uvěřit.
Не че грешиш... Просто не мога да повярвам, че го е извършил.
Vím, že to on ti dával náměty na články.
Знам, че от него черпиш историите си.
Většina lidí si myslí, že to on je zodpovědný za vznik Tru: Blood.
Повечето хора смятат, че той е създал синтетичната кръв.
Nejdřív tě Jax falešně obviní, potom předpokládám, že to on ti nabídne dohodu, aby ses udržel naživu.
Първо Джакс те измества... второ, предполагам... че той е сключил сделка за да те запази жив.
Takže se sám vydal, že to on je zdroj tý zbraně.
Затова предаде себе си, като източник на оръжието.
Ano, slyšela jsem, že to on byl zopovědný za tu rvačku v baru.
Да, мисля, че той се е оказал виновен за боя в бара.
Říká se, že to on vypustil šíp, který zabil velkého krále Dareia.
Говори се, че той лично е пуснал стрелата, убила цар Дарий.
Jednoho vyberem, nejlíp dobrovolníka, a všichni ostatní řekneme, že to on se popral s hostinským.
Избираме някой, в идеалния случай доброволец, и всички твърдим, че той е нападателят.
A jsem tady, abych vám řekl, že to on je tady falešný prorok!
И съм тук за да ви кажа, че той е лъжепророк!
Možné, že to on využil nás, koupil si naše přátelství.
Може би той е използвал нас, купувайки нашето приятелство.
Pokud to Boden věděl, musím si myslet, že to on je vzal.
Така че ако Бодън знае, това може да означава, че той ги е взел.
Myslíš, že to on jí zastavil?
Мислиш, че той спря сватбата ти?
Volám Bucku Staudtovi, Bushovi veliteli flotily a on na mě začne křičet, že Barnes mele sračky, protože každý ví, že to on dostal Bushe do gardy, ne Barnes.
Звъннах на Бък Стаут, командир на ескадрилата на Буш, а той ми се развика как Барнс говори глупости, защото всички знаели, че той е вкарал Буш в Гвардията, а не Барнс.
Myslíte, že to on mi ublížil?
Мислиш ли, че той ме е наранил?
Protože jeden z vás chtěl, aby Simon Cutler věděl, během toho co se dusil, že to on ho zabil.
Защото някой от вас искаше Саймън Кътлър да знае въпреки, че се задушаваше до смърт, че ти си убиеца.
Je možné, že to on zabil ostatní.
Възможно е да е убил останалите.
A teď ty plány zahodíme jen proto, že to on chce?
А сега ще рискуваме всичко, само защото той казва?
Jestli mám problém pochopit, jaké lidské emoce mohly přimět policisty k tomu, aby podpořili či potvrdili své domněnky, že to on musel zabít Teresu Halbachovou?
На мен ми е трудно да разбера тези човешки чувства? Някой полицейски служители, се спорели, дали той е убил Тереза?
Oliver se vrátil a myslím, že to on zabil Piki.
Оливър се върна и мисля, че убил Пики.
Všichni vědí, že to on překazil Cottonmouthovu...
Всички знаят, че той пречеше на сделките на Пепелянката...
Že to on tě dostal to takové situace.
Че сме били поставени в това положение.
Myslíš si, že to on tehdy ublížil Amabelle?
Мислите ли, че той е наранил Амабела?
Nastane chvíle, kdy se někdo pokusí naznačit, že to on pořád rozhoduje.
В един момент някой ще намекне, че той все още взема решенията.
0.8510479927063s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?